-ћузыкальный плеер



плеер собран приложением V.exeR

 -¬сегда под рукой

Ќайти в блоге:




Rost рекомендует
Ѕлог »льи “атарникова

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 08.05.2003
«аписей: 13280
 омментариев: 160917
Ќаписано: 248884

2 анекдота из »зраил€

¬торник, 25 ћа€ 2010 г. 11:19 + в цитатник
≈сли кто ещЄ не пон€л, отпуск проводил на –одине. Ќа »сторической –одине. ¬сегда поддерживал тех, кто говорит, что надо отдыхать на –одине. » вам советую. Ќо советы, впечатлени€, рекомендации и фото будут позже, а пока 2 анекдота, услышанных в »зраиле.

”краинец читает надпись на стене: ЂЅей жидов, спасай –оссию!ї и думает про себ€:
- ћета дурна, але думка гарна! (÷ель глупа€, но мысль хороша€!)

Ќа иврите слово "са" означает "езжай". “еперь анекдот.

»зраильт€нин, не говор€щий по-русски, подходит к другому, знающему русский €зык, и спрашивает:
- ј что означает русское слово "сабл€"?
- Ќу, это такое оружие дл€ фехтовани€.
- —транно... ј почему когда € задерживаюсь на светофоре, мне кричат: "—абл€!!!"?
ћетки:  



alexzit   обратитьс€ по имени ¬торник, 25 ћа€ 2010 г. 11:28 (ссылка)
ѕравильно. Ѕерегите –одину, отдыхайте заграницей.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Allois   обратитьс€ по имени ¬торник, 25 ћа€ 2010 г. 11:29 (ссылка)
по первому мне больше нравитс€ вариант:
- √асло не погане, але ж така жалюг≥дна мета! (Ћозунг не плохой, но така€ некчемна€ цель).
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Rost   обратитьс€ по имени ¬торник, 25 ћа€ 2010 г. 11:31 (ссылка)

ќтвет на комментарий alexzit

Ќо-но! я всегда стараюсь отдыхать на –одине. “олько пиво в „ехии всЄ равно вкуснее... ј жаль.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Rost   обратитьс€ по имени ¬торник, 25 ћа€ 2010 г. 11:32 (ссылка)

ќтвет на комментарий Allois

“ак мне и рассказали. Ќо просто не все в совершенстве владеют украинским и немного упростил.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
alexzit   обратитьс€ по имени ¬торник, 25 ћа€ 2010 г. 11:35 (ссылка)

ќтвет на комментарий Rost

¬ –оссии нет пива, есть заводы которые гон€т бутыллированный бред, которые хавают, потому что он дешевле сока и минералки. ј вот в других странах, особенно ≈вропы, описани€ пива в словаре и в твоей кружке схожи.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Allois   обратитьс€ по имени ¬торник, 25 ћа€ 2010 г. 11:37 (ссылка)
Rost, при упрощении, порой, тер€етс€ €зыковой колорит и из€щество мысли :)
’от€ да, € иногда сама не все могу с украинского на русский перевести.. ќно просто не переводитс€. ¬от как к примеру: ’≥ба хто з'њсть то ст≥льки сала, €к той козаче?" - это просто не переводимо. “.е. при буквальном переводе тер€етс€ вс€ соль, а на русском так не звучит.. :))
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Rost   обратитьс€ по имени ¬торник, 25 ћа€ 2010 г. 11:41 (ссылка)

ќтвет на комментарий Allois

¬от-вот! Ѕанально "не звучит". ѕотому приходитс€ упрощать. ј с другой стороны, после этого русско€зычные говор€т, что украинский €зык не заслуживает самосто€тельного статуса...
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
alexzit   обратитьс€ по имени ¬торник, 25 ћа€ 2010 г. 11:43 (ссылка)
¬от ещЄ хороший...
Ћетит ракета из √азы в »зраиль, навстречу ракета из »зраил€ в √азу. –акета из √азы - ќй, что-то € себ€ плохо чувствую.. –акета из »зраил€ - Ќе вопрос, давай € теб€ домой провожу!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
—ергей_„ерных   обратитьс€ по имени ¬торник, 25 ћа€ 2010 г. 11:44 (ссылка)
Rost,
-  акой у вас украинский €зык странный. Ќапример, "незабаром" - это за баром или перед?
- “ак у вас еще хуже! "—равни" - это срав, чи ни?
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Allois   обратитьс€ по имени ¬торник, 25 ћа€ 2010 г. 11:47 (ссылка)
Rost, у мен€ обратное мнение - русский нужно упрощать.. :) Ќу да ладно, то политика уже...
√лобально же, что касаетс€ €зыков, то чистого же не осталось.. везде намешано.. где-то польского, где-то фино-монгольского... — веками €зыки как-то сформировались, есть в том виде в котором есть. » здесь уже скорее вопрос банального воспитани€ и уважени€ к культуре и истории другой нации и земли.. такое, в общем..
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Rost   обратитьс€ по имени ¬торник, 25 ћа€ 2010 г. 12:08 (ссылка)

ќтвет на комментарий —ергей_„ерных

ј уже сколько копий сломали на "Ќехай щастить!"
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ƒ»јЌј‘   обратитьс€ по имени ¬торник, 25 ћа€ 2010 г. 12:08 (ссылка)
ƒа,хохлы по всем параметрам обошли евреев.≈ще один подсмысл у анекдота- мы понаблюдаем за процессом..
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Rost   обратитьс€ по имени ¬торник, 25 ћа€ 2010 г. 12:09 (ссылка)
»сходное сообщение ƒ»јЌј‘
ƒа, хохлы по всем параметрам обошли евреев.

» кто вам таки сказал такую глупость? —просите лучше у тех, кто отдыхал в  рыму и в Ёйлате. ќни вам расскажут, кто кого обошЄл и куда.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
—ергей_„ерных   обратитьс€ по имени ¬торник, 25 ћа€ 2010 г. 12:15 (ссылка)
Allois, ага: "хай живе ”краина" и "нехай живе ”краина"
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
julycaesar   обратитьс€ по имени ¬торник, 25 ћа€ 2010 г. 12:42 (ссылка)
Rost, "≈зжай" на иврите "Ќса"... ј так все верно... :):
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Rost   обратитьс€ по имени ¬торник, 25 ћа€ 2010 г. 12:49 (ссылка)

ќтвет на комментарий julycaesar

«натоки, блин!
¬ первый приезд в »зраиль мен€ часто спрашивали, говорю ли € на иврите и удивл€лись, что нет.
¬ этот раз не удивл€лись, а уже возмущались: " ак это нет???".
ћожет пора иврит учить?
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Clara_Ef   обратитьс€ по имени ¬торник, 25 ћа€ 2010 г. 12:59 (ссылка)

ќтвет на комментарий julycaesar

»сходное сообщение julycaesar
Rost, "≈зжай" на иврите "Ќса"... ј так все верно... :):



"≈зжай!" - это всЄ-таки "—ј"!!! ѕовелительное наклонение от глагола "линсоа" - ехать.
—лова "нса" нет, ≈сть Ќаса - это "он ехал" в прош. времени.


ј над этим анекдотом € уже год ржу...
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
julycaesar   обратитьс€ по имени ¬торник, 25 ћа€ 2010 г. 16:57 (ссылка)
Clara_Ef, ’рен его знает, € уже 5 лет иврита не слышал... :): Ќо рассказывали мне этот анекдот израильт€не... », вот чесслово, там фигурировало как раз таки "Ќса". »менно от "линсоа"...
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
–€заночка77   обратитьс€ по имени ¬торник, 25 ћа€ 2010 г. 18:19 (ссылка)
»сходное сообщение Rost
«натоки, блин!
¬ первый приезд в »зраиль мен€ часто спрашивали, говорю ли € на иврите и удивл€лись, что нет.
¬ этот раз не удивл€лись, а уже возмущались: " ак это нет???".
ћожет пора иврит учить?

ѕравда. ” мужа с детства друг - с родител€ми уехали в »зраиль. »нвалид по слуху,теперь понимает иврит. ∆енилс€ на глухой девушке с не-русской-не-еврейской фамилией из јстрахани, привез сюда. ќна прилежно изучает иврит, в частности жестовой иврит глухих. —лабо?
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Clara_Ef   обратитьс€ по имени ¬торник, 25 ћа€ 2010 г. 20:22 (ссылка)

ќтвет на комментарий julycaesar

Ќу, мы их, израильт€н, быстро научим правильно на иврите говорить )))
Ћет 20 назад € испытала первый свой культурный шок в »зраиле: в редакцию новостной “¬-программы поступило большое количество обращений от граждан, прос€т выражатьс€ попроще, а то р€довой израильт€нин не понимает...

:)
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ZaraDinna   обратитьс€ по имени ;))))) ¬торник, 25 ћа€ 2010 г. 21:37 (ссылка)
ќтлично!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Rost   обратитьс€ по имени ¬торник, 25 ћа€ 2010 г. 22:23 (ссылка)
»сходное сообщение –€заночка77
—лабо?

—лабо.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
LivePost24   обратитьс€ по имени ¬торник, 25 ћа€ 2010 г. 22:58 (ссылка)
—мешно, неплохо.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Almix   обратитьс€ по имени ¬торник, 25 ћа€ 2010 г. 23:27 (ссылка)
:)
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
julycaesar   обратитьс€ по имени —реда, 26 ћа€ 2010 г. 11:25 (ссылка)

ќтвет на комментарий Clara_Ef

»сходное сообщение Clara_Ef
Ќу, мы их, израильт€н, быстро научим правильно на иврите говорить )))

ќтветить — цитатой ¬ цитатник
 омментировать   дневнику —траницы: [1] [Ќовые]
 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку