-ћузыкальный плеер



плеер собран приложением V.exeR

 -¬сегда под рукой

Ќайти в блоге:




Rost рекомендует
Ѕлог »льи “атарникова

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 08.05.2003
«аписей: 13292
 омментариев: 161090
Ќаписано: 249114

Ћаскаво просимо до концерту гурту Ђќкеан ≈льзиї

¬торник, 23 Ќо€бр€ 2010 г. 11:12 + в цитатник
—в€тослав ¬акарчук (‘ото ƒмитри€ јзарова)
ѕродолжу неделю ”краины у себ€ в блоге

ћногие наверн€ка уже воспользовались переводчиком, чтобы перевести заголовок. ƒл€ остальных переведу сам: "ѕриглашаю на концерт группы Ђќкеан Ёльзыї". » вот что странно: и те, кто (как ваш покорный слуга) понимают украинский €зык, и те, кто его за €зык не считают, охотно слушают песни этой группы.

ј поЄт группа исключительно на чистом украинском €зыке. » не мудрено! ” лидера группы —в€тослава ¬акарчкуа аж 2 высших образовани€. ќн - физик-теоретик и экономист-международник в одном лице. Ќо мало кто из российских слушателей "ќкеана Ёльзы" знает, что его отец - бывший министр образовани€ и науки ”краины.

„тобы не мучить ни украинских, ни российских поклонников своего творчества, группа назвала последний альбом "Dolche Vita". „то в переводе с италь€нского на украинский звучит €к "—олодке житт€".

ћосковский концерт "в поддержку этого альбома" пройдЄт 1-го декабр€ в прекрасном зале комплекса " рокус —ити" (метро "ћ€кинино"). ’ороший в первый зимний вечер попасть в это уютное тЄплое место.

 стати, если кто-то хочет сэкономить 10% от стоимости билета, рекомендую сходить на страничку этого концерта на сайте "¬ онтакте". “ам на стене есть волшебна€ ссылка, по которой вам дадут 10% скидку на стоимость билетов. ѕочему эту ссылку не дал здесь? Ќу, надо же как-то вам "прививать любовь" ходить по ссылкам?

Ќа все добре! ƒалi буде.
ћетки:  



BraveDefender   обратитьс€ по имени ¬торник, 23 Ќо€бр€ 2010 г. 11:51 (ссылка)
–остислав, "ласкаво просимо" - это "добро пожаловать" :)
ј "приглашаю на концерт" по-украински будет "запрошую на концерт".
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Rost   обратитьс€ по имени ¬торник, 23 Ќо€бр€ 2010 г. 11:54 (ссылка)

ќтвет на комментарий BraveDefender

—транно, что ты не указал, что "ƒалi буде" - это не только "продолжение следует" :)
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
BraveDefender   обратитьс€ по имени ¬торник, 23 Ќо€бр€ 2010 г. 12:05 (ссылка)
Rost, ага :)
Ќо еще страннее, что € не прицепилс€ к словам о "чистом украинском €зыке". ≈сли "чистым" считать литературный €зык, то ¬акарчук энд компани поют на диалекте :)
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Rost   обратитьс€ по имени ¬торник, 23 Ќо€бр€ 2010 г. 12:08 (ссылка)

ќтвет на комментарий BraveDefender

ј вот именно этого и ждал. «автра замахнусь на св€тое: основоположник украинского литературного €зыка “арас Ўевченко сам плохо знал этот €зык.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
BraveDefender   обратитьс€ по имени ¬торник, 23 Ќо€бр€ 2010 г. 12:32 (ссылка)

ќтвет на комментарий Rost

“ак это было сто лет в обед. Ћюбой €зык развиваетс€...
 отл€ревский, который еще "основоположнее" Ўевченко, вообще писал незнамо что :)
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
alla_senkevich   обратитьс€ по имени ¬торник, 23 Ќо€бр€ 2010 г. 14:34 (ссылка)
–остислав,восхищаюсь ¬ашим знанием украинского €зыка! ќбычно русские придуриваютс€,что не понимают укр.€зыка,переводчик им нужен,так сложно напр€чь мозги !
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Rost   обратитьс€ по имени ¬торник, 23 Ќо€бр€ 2010 г. 14:39 (ссылка)

ќтвет на комментарий alla_senkevich

Ќу, не скажите.
Ћексика порой достаточно разна€.

Ќапример: кроватка, кома. ѕодумайте, как это будет по-русски? ;)
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
BraveDefender   обратитьс€ по имени ¬торник, 23 Ќо€бр€ 2010 г. 15:02 (ссылка)
Rost, "крјватка" :)
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Rost   обратитьс€ по имени ¬торник, 23 Ќо€бр€ 2010 г. 15:03 (ссылка)

ќтвет на комментарий BraveDefender

¬от ты нудный...
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
BraveDefender   обратитьс€ по имени ¬торник, 23 Ќо€бр€ 2010 г. 15:05 (ссылка)
" раватка", кстати, от имени народа "хорваты". »менно они очаровали парижан в XIX веке своими шейными платками. ј "русское" слово "подарили" немцы. ћежду прочим, в украинском €зыке можно употребл€ть оба слова - как синонимы.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
BraveDefender   обратитьс€ по имени ¬торник, 23 Ќо€бр€ 2010 г. 15:06 (ссылка)
»сходное сообщение Rost
¬от ты нудный...
ћне просто нравитс€ выражение: "если нет разницы, то почему не сделать это правильно?" :)
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Rost   обратитьс€ по имени ¬торник, 23 Ќо€бр€ 2010 г. 15:07 (ссылка)

ќтвет на комментарий BraveDefender

Ќу, разница есть :)
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
BraveDefender   обратитьс€ по имени ¬торник, 23 Ќо€бр€ 2010 г. 15:08 (ссылка)
Rost, ну, тогда спроси еще, что такое "кватирка" :)
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Rost   обратитьс€ по имени ¬торник, 23 Ќо€бр€ 2010 г. 15:10 (ссылка)

ќтвет на комментарий BraveDefender

ѕервые 2 слова, что вспомнил, спросил :)

—ѕ»ƒниц€ ;)
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
BraveDefender   обратитьс€ по имени ¬торник, 23 Ќо€бр€ 2010 г. 15:13 (ссылка)
Rost, очень похоже на русское "исподнее" :)
“ак... "первое, что вспомню": агрус, кавун, гава, панчохи, шкарпетки, строкатий, пл€шка, стр≥чка - можно психотерапевта вызывать :)
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Rost   обратитьс€ по имени ¬торник, 23 Ќо€бр€ 2010 г. 15:15 (ссылка)

ќтвет на комментарий BraveDefender

јга. ћо€ любима€ параллель:
јрбуз (русский) - √арбуз (украинский) - ƒинка (болгарский)
Ќайди слова-синонимы :)
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
BraveDefender   обратитьс€ по имени ¬торник, 23 Ќо€бр€ 2010 г. 15:18 (ссылка)

ќтвет на комментарий Rost

"гарбуз" - это не "арбуз" :)
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
alla_senkevich   обратитьс€ по имени ¬торник, 23 Ќо€бр€ 2010 г. 15:50 (ссылка)

ќтвет на комментарий Rost

 раватка-это галстук,кома-зап€та€. ј попробуйте перевести персонажа сказок:„ахлик Ќевмырущий!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
BraveDefender   обратитьс€ по имени ¬торник, 23 Ќо€бр€ 2010 г. 15:55 (ссылка)

ќтвет на комментарий alla_senkevich

Ёто шутка :)
ѕравильно он называетс€ "кќщей безсмертний"
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
alla_senkevich   обратитьс€ по имени ¬торник, 23 Ќо€бр€ 2010 г. 16:00 (ссылка)

ќтвет на комментарий BraveDefender

Ќу ¬ы то всЄ знаете!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
BraveDefender   обратитьс€ по имени ¬торник, 23 Ќо€бр€ 2010 г. 16:04 (ссылка)

ќтвет на комментарий alla_senkevich

ƒалеко-далеко не всЄ :)
Ќо € люблю украинский €зык и о нЄм (именно о нЄм!) знаю многое :)
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
RadioHeads   обратитьс€ по имени —реда, 24 Ќо€бр€ 2010 г. 04:58 (ссылка)
 апец.  огда ты сделаешь древовидные камменты? ’рен ж поймешь кому на что кто ответил) и посто€нно цитировать текст приходитс€ %)
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ttalu   обратитьс€ по имени —реда, 24 Ќо€бр€ 2010 г. 21:22 (ссылка)
с праздником дорогой –остислав
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
 омментировать   дневнику —траницы: [1] [Ќовые]
 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку